ツバキ チェーン Tsubaki Chain kit HONDA CB250M (520-type OMEGA ORS)【ヨーロッパ直輸入品】 13 40 CB250M (250) 91-94

プリウスPHV フロアマット スタンダードタイプ カーマット 直販 ループ生地 ブラック ベージュ 内装パーツ 内装品 カー用品 車用 専用設計 ピッタリ ふろあまっと 純正風 すべり止め スパイク加工 送料無料直営店本物!

Sony Digital Network Applications, Inc.

あるとないとは大違い!?コンマ

以下の文章に適切なコンマをつけてみてください。
As you may already know I’m leaving Wednesday to visit Taro Suzuki our new VP of Sales in Osaka.

以下の2つが考えられます。
A: As you may already know, I’m leaving Wednesday to visit Taro Suzuki, our new VP of Sales, in Osaka.
B: As you may already know, I’m leaving Wednesday to visit Taro Suzuki, our new VP of Sales in Osaka.

上記2つの文章の違いは“in Osaka”の前のコンマの有無です。
Aでは“in Osaka”の前にコンマがあることにより ワイズギアベーシックトランクシリーズ GEAR 4cycle(BX50&BX50S)用BT-L FGQ5K-TEZ-001-082 、“in Osaka”が“our new VP of Sales“にかかるのではなく 【メーカー在庫あり】 DGR1402J8D イスカルジャパン(株) イスカル A DG突/チップ COAT 10個入り DGR 1402J -8D JP店 NGK(エヌジーケー) 三菱 デボネア プラグ イリジウムIXプラグ 1987/2~1989/10 デボネア S11A ■エンジン:6G71 (スーパーチャージャー) ■排気量:2000 6本セット、同格になり、より大きな文章にかかっています。よって、鈴木太郎さんは会社全体の営業部長であり、彼は大阪にいるということになります。
一方Bでは ZZRタイプマフラー GTタイプ チタンバージョン ASAKURA(浅倉商事) ジョグ(SA55J)/ジョグZR(SA56J)、“in Osaka”がどこにかかるかがよりあいまいになります。鈴木太郎さんはおそらく会社全体ではなく、大阪オフィスの営業部長になります。しかし 【S642-B】AZオフロード [H22/10-H26/7][JM23W] カジュアル ベージュ Bellezza ベレッツァ シートカバー、Aの意味に誤解されやすくもあります。

もしあいまいさを避けた明瞭な文章にしたい場合は、以下のように少し直すとよいでしょう。
A: As you may already know, I'm leaving Wednesday for Osaka to visit Taro Suzuki, our new VP of Sales.
B: As you may already know, I'm leaving Wednesday to visit Taro Suzuki, our new VP of Sales for the Osaka office.

これで2つの文章の意味の違いが明確になりました。

このようにコンマの有無やその位置は、読みやすさを左右するだけでなく、場合によっては文章の意味さえ変えることがあるので注意が必要です。

プリウスPHV フロアマット スタンダードタイプ カーマット 直販 ループ生地 ブラック ベージュ 内装パーツ 内装品 カー用品 車用 専用設計 ピッタリ ふろあまっと 純正風 すべり止め スパイク加工 送料無料期間限定ショップ



2015-06-10 09:00  英語用法
前の記事 次の記事
SDNAのローカライズ
ソニーデジタルネットワークアプリケーションズ株式会社では、その経験と成熟したプロセスを活用し、

[剛性]ZN6 86-ハチロク-(エンジンルーム)用リジットモノコックバー

プリウスPHV フロアマット スタンダードタイプ カーマット 直販 ループ生地 ブラック ベージュ 内装パーツ 内装品 カー用品 車用 専用設計 ピッタリ ふろあまっと 純正風 すべり止め スパイク加工 送料無料,[#tong##]


、、質の高いローカライズサービスをスピーディーに提供します。

カテゴリー
アーカイブ
各言語の用法に関するブログ内容は 複数の説や見解が存在する場合もありますので あくまでも見解の一つとしてお読みください。

{yahoojp} {sonydna.com}
{yahoojp}jpprem01-zenjp40-wl-zd-90207