>  > MANARAY SPORT/EuroSpeed BL10 アルミホイール 4本セット CX-8 KG系 【18×8.0J 5-114.3 INSET45 ブラポリ】

MANARAY SPORT/EuroSpeed BL10 アルミホイール 4本セット CX-8 KG系 【18×8.0J 5-114.3 INSET45 ブラポリ】

Clazzio クラッツィオ エアー EZ-0730 ライトグレー/ライトグレーパイピング プレマシー CP8W

MANARAY SPORT/EuroSpeed 4.50-14 BL10 アルミホイール 4本セット CX-8 KG系 03年-04年 【18×8.0J 5-114.3 INSET45 ブラポリ】

ローマ数字

数詞については、どの参考書でも触れられていますので、それらに譲るとして、ここではローマ数字のフランス語流の使い方に焦点を当ててみます。

ローマ数字について

  • フランス語の文章でローマ数字が出てくる典型的なケースは、
      (1)~世紀(例えば「21世紀」)
      (2)王様の名前(例えば「ルイ14世」)
    で、これらは基本的にローマ数字で表記します(具体例は次の項目を参照)。
  • 次の表は、基数と序数の各々について、左から順にアラビア数字 プロジェクトミュー B SPEC フェアレディZ Z31系 83.9~86.10 プロミュー 1台分 前後セット、ローマ数字、フランス語を対応させたものです。
    序数は「~番目の」「第~の」という意味で、英語の first, second... に相当します。
基数序数
ローマ
数字
フランス語ローマ
数字
フランス語
1Iunアン1erIerpremierプルミエ
2IIdeuxドゥ2eIIedeuxièmeドゥズィエーム
3IIItroisトロワ3eIIIetroisièmeトロワズィエーム
4IVquatreキャトル4eIVequatrièmeキャトゥリエーム
5Vcinqサンク5eVecinquièmeサンキエーム
6VIsixスィス6eVIesixièmeスィズィエーム
7VIIseptセットゥ7eVIIeseptièmeセッティエーム
8VIIIhuitユイットゥ8eVIIIehuitièmeユイッティエーム
9IXneufナフ9eIXeneuvièmeナヴィエーム
10Xdixディス10eXedixièmeディズィエーム
11XIonzeオーンズ11eXIeonzièmeオンズィエーム
12XIIdouzeドゥーズ12eXIIedouzièmeドゥーズィエーム
13XIIItreizeトレーズ13eXIIIetreizièmeトレーズィエーム
14XIVquatorzeキャトルズ14eXIVequatorzièmeキャトルズィエーム
15XVquinzeキャンズ15eXVequinzièmeキャンズィエーム
16XVIseizeセーズ16eXVIeseizièmeセーズィエーム
17XVIIdix-septディスセットゥ17eXVIIedix-septièmeディスセッティエーム
18XVIIIdix-huitディズュイットゥ18eXVIIIedix-huitièmeディズュイッティエーム
19XIXdix-neufディズナフ19eXIXedix-neuvièmeディズナヴィエーム
20XXvingtヴァン20eXXevingtièmeヴァンティエーム
21XXIvingt et unヴァンテアン21eXXIevingt et unièmeヴァンテユニエーム
22XXIIvingt-deuxヴァントゥドゥ22eXXIIevingt-deuxièmeヴァントゥドゥズィエーム
  • 数詞に関する簡単な注意事項
    • 基数の un は、女性名詞の前では une となります。un, une は不定冠詞と共通です。
    • 「2 番目の」は deuxième のほかに second(女性形は seconde)もあります。この c は発音が不規則で、濁って発音します(スゴン、スゴンド)。
      second は、2 つしかない場合の「第 2 の」という意味で使います。
      例えば、第一次世界大戦は
         la première guerre mondiale
      で Panamera エアロ 2点 セット【ヴォルシュテイナー】PORSCHE パナメーラ 970 ターボ V-PT Front Bumper Cover DVWP Lower Splitter Carbon、第二次世界大戦は
         la seconde guerre mondiale
      といいます。
      もし仮にこれを
        △ la deuxième guerre mondiale
      というと、
         la troisième guerre mondiale (第三次世界大戦)
      も存在することになってしまい、縁起でもありません。

ローマ数字の使い方

  • 序数を表す(ローマ)数字の右上の e (er)

フランス語の文章で、(ローマ)数字を序数として使う場合は、右上に e をつけます。
これは、序数(deuxième や troisième など)の末尾には e がつくためで、「数字の右上に e がついていたら序数」を表します。「第 1 の」という時だけ、premier の末尾をとって er をつけます。
ローマ数字(I, II, III...)の場合、これが序数の伝統的な表記方法です。

アラビア数字(1, 2, 3...)の右上にも e や er をつけることがありますが、これは多少くだけた、省略した使い方であり、あまり伝統的な(由緒正しい)書き方とはいえません。
アラビア数字の場合は プロジェクトμ B SPEC セフィーロ RA31, RCA31(アテーサターボ)) 90.4~94.8 フロント用、 e の代わりに ème と書くこともあります。

実は、本ホームページの各ページ右下にも次のように書いてあります。

  • Vous êtes le  ème visiteur sur cette page.
    (あなたはこのページへの~番目の訪問者です) 

本来なら、この「ème」は数字の右上につけるべきですが、ホームページ作成上の手間がかかるので、普通の文字のように右下に書いています。
このように、 e や er や ème が右上についておらず、普通のアルファベットと同様に e, er, ème と書かれているのを時々目にしますが、これはパソコンで「上付き文字」を入力できなかった場合(またはホームページ作成時に「上付き文字」として書くのが面倒だった場合)の代用です。
  Ier (= premier)
  IIe (= deuxième)
  IIIe (= troisième)
  IVe (= quatrième)

(1)王様の「~世」は基数

例えば、「ルイ 14 世」は次のように表記します。

  • Louis XIV (= Louis Quatorze)

アニメの「ルパン三世」は、フランス語では次のように書くはずです。

{yahoojp}jpprem01-zenjp40-wl-zd-47662